This Time Last Year (Preview)
This time last year, you would've been at your best friend's wedding
I couldn't make it because of work
This time last year, I would've called you while you got ready
The thought of you in that suit still hurts (still hurts)
And I know you know that it killed me I wasn't there for you
For you (for you)
But saying it out loud right now just sounds like a bad excuse (excuse, excuse)
'Cause now all that's left is
Memories of our best
I hope by now that I'll be over, I'll be over you
We only speak in my dreams
The only place you love mе
I hope by now that I'll be over, I'll bе over you
Esse Tempo Ano Passado (Prévia)
Esse tempo ano passado, você estaria no casamento do seu melhor amigo
Eu não consegui ir por causa do trabalho
Esse tempo ano passado, eu teria te ligado enquanto você se arrumava
A imagem de você naquele terno ainda dói (ainda dói)
E eu sei que você sabe que me matou não ter estado lá pra você
Pra você (pra você)
Mas dizer isso em voz alta agora só soa como uma desculpa esfarrapada (desculpa, desculpa)
Porque agora tudo que resta são
Memórias do nosso melhor
Espero que agora eu já tenha superado, que eu já tenha superado você
A gente só se fala nos meus sonhos
O único lugar onde você me ama
Espero que agora eu já tenha superado, que eu já tenha superado você