Asa Phelps Is Dead
hey brother can you spare the time? skin and bones that's melting
in a backwards way to grow. out of heart and out of mind, and
kiss me in the rearview when you go... dying at 23, i'm trying
on my apathy with a tired conversation floating in this ether
sky, tried again too many times, and doesn't it get worse...
sit and stare seems like we're running out of dimes. bodies that
we burn as fuel, irreversible decline. pocket lint and turpentine
warm my insides, wash these ashes from my eyes death with an
attitude, i'm putting on my sunday suit tired as a conversation
held one too many times a year or two or three or ten or twenty
more... waiting...
Asa Phelps Está Morto
ei, irmão, você pode me dar um tempo? pele e ossos derretendo
num jeito inverso de crescer. fora do coração e da mente, e
me beije no retrovisor quando você for... morrendo aos 23, tô tentando
me acostumar com a apatia numa conversa cansativa flutuando nesse céu etéreo,
tentei de novo muitas vezes, e não fica pior...
sentar e encarar parece que estamos ficando sem trocados. corpos que
queimamos como combustível, declínio irreversível. fiapos de bolso e terebentina
aquecem meu interior, lave essas cinzas dos meus olhos, morte com uma
atitude, tô vestindo meu terno de domingo cansado como uma conversa
que já foi repetida muitas vezes, um ou dois ou três ou dez ou vinte
mais... esperando...