395px

Na Água da Fonte Clara

Maxime Le Forestier

Dans l'eau de la claire fontaine

Dans l'eau de la claire fontaine
Elle se baignait toute nue.
Une saute de vent soudaine
Jeta ses habits dans les nues.

En détresse, elle me fit signe,
Pour la vêtir, d'aller chercher
Des morceaux de feuilles de vigne,
Fleurs de lis ou fleurs d'oranger.

Avec des pétales de roses,
Un bout de corsage lui fis.
Mais la belle était si petite
Qu'une seule feuille a suffi.

Elle me tendit ses bras, ses lèvres,
Comme pour me remercier...
Je les pris avec tant de fièvre
Qu'elle fut toute déshabillée.

Le jeu dut plaire à l'ingénue,
Car, à la fontaine souvent,
Elle s'alla baigner toute nue
En priant qu'il fit du vent,
Qu'il fit du vent...

Na Água da Fonte Clara

Na água da fonte clara
Ela se banhava toda nua.
Um vento repentino
Jogou suas roupas nas nuvens.

Em apuros, ela me fez sinal,
Para eu ir buscar
Pedaços de folhas de videira,
Lírios ou flores de laranjeira.

Com pétalas de rosas,
Fiz um pedaço de corpete pra ela.
Mas a bela era tão pequena
Que uma única folha foi suficiente.

Ela me estendeu os braços, os lábios,
Como se quisesse me agradecer...
Eu os peguei com tanta paixão
Que ela ficou completamente despida.

O jogo deve ter agradado a ingênua,
Pois, na fonte, frequentemente,
Ela ia se banhar toda nua
Pedindo que o vento soprasse,
Que o vento soprasse...

Composição: Georges Brassens