I Say Goodbye
Anche se parlerai bene di me, devo andare via.
L'abitudine ci ha sorpresi come un temporale,
Prima inaspettato ma poi è solo pioggia che cade.
I say goodbye... i say goodbye.
Anche se fingerai bene con te,
Non spegneranno i tuoi occhi quell'ombra che è mia.
La solitudine è un proiettile di sale.
Ci guarirà prima o poi da un cuore marcio e distante.
I say goodbye... i say goodbye...
I say goodbye... i say goodbye...
... desidero rubarti un ultimo respiro, mentre tu espiri io inspiro.
Pochi centimetri separano la mia anima dalla tua bocca.
È come il trucco un po' sciolto da una lacrima che cade,
Come uno sguardo che ferisce, senza sanguinare.
Mi mancherà il tuo amore, averlo... farlo...
I say goodbye... i say goodbye...
I say goodbye... i say goodbye...
I Say Goodbye
Mesmo se você falar bem de mim, eu devo ir.
O hábito nos surpreendeu como uma tempestade,
Antes de inesperado, mas depois é só chuva.
Eu digo adeus ... i dizer adeus.
Mesmo se você fingir bem com você,
Não desligue sua sombra do olho que é meu.
A solidão é uma concha de sal.
Vamos recuperar mais cedo ou mais tarde, a partir de uma podridão coração e distante.
Eu digo adeus ... eu digo adeus ...
Eu digo adeus ... eu digo adeus ...
... Eu gostaria de roubar um último suspiro, ao expirar, eu inalar.
Poucos centímetros separam a minha alma de sua boca.
É como o truque um pouco 'solta uma lágrima que cai,
Como um olhar que dói, não sangram.
Sinto falta do seu amor, ele ... fazer ...
Eu digo adeus ... eu digo adeus ...
Eu digo adeus ... eu digo adeus ...