Sospesi nell'incredible
Dove il cielo si nasconde dietro monili di mille stelle,
dietro la polvere d'oro di un altro universo,
due pianeti in armonia, ruotano insieme nel loro regno,
dove ogni cosa non cambia all'infuori del tempo.
Come ampolle di clessidra, la sabbia scorre col suo potere
così il destino coinvolge la vita lassù.
Dietro boschi di corallo, dietro sospiri di amanti veri,
due rose gemelle non muoiono insieme.
E quando nasce l'alba sopra il mondo
si sparge intorno un alito di vita
le foglie color miele ne assorbono il calore.
Un vecchio guarda in alto e fa un sospiro
dalle fontane sgorga l'acqua e il vino
le lacrime svaniscono al suono di campane.
Suspensos no Incrível
Onde o céu se esconde atrás de joias de mil estrelas,
atrás da poeira dourada de outro universo,
dois planetas em harmonia, giram juntos em seu reino,
donde tudo permanece igual, exceto pelo tempo.
Como ampulhetas, a areia escorre com seu poder
assim o destino envolve a vida lá em cima.
Atrás de florestas de coral, atrás de suspiros de amantes verdadeiros,
duas rosas gêmeas não morrem juntas.
E quando nasce a aurora sobre o mundo
se espalha ao redor um sopro de vida
as folhas cor de mel absorvem seu calor.
Um velho olha para cima e solta um suspiro
das fontes brota água e vinho
as lágrimas desaparecem ao som de sinos.