Lettre a France
Depuis que je suis loin de toi je suis comme loin de moi, je pense à toi tout bas.
Tu es a 6 heures de moi je suis à des années de toi, c'est ça etre la bas.
Et la différence c'est ce silence parfois au fond de moi.
Et tu vis toujours au bord de l'eau, quelques fois sur les journaux je te vois sur des photos
Et moi loin de toi je vis dans une boite a musique, electrique fantastique, je vis en chimérique.
Et la différence c'est ce silence parfois au fond de moi.
Et tu n'es pas toujours la plus belle mais je te reste
Fidèle mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs
Oui, oui j'ai le mal de toi parfois et meme si je ne le dis pas l'amour c'est fait de ça.
Il était une fois toi et moi
Et n'oublie jamais ça c'est toi et moi toi et moi
Et depuis que je suis loin de toi je suis comme loin de moi
Et je pense a toi tout bas oui , oui j'ai le mal de toi parfois
Et meme si je ne le dis pas l'amour c'est fait de ça.
....
Je pense à toi tout bas ....
Carta para a França
Desde que estou longe de você, me sinto longe de mim, eu penso em você baixinho.
Você está a 6 horas de mim, eu estou a anos de você, é assim que é estar lá.
E a diferença é esse silêncio, às vezes, no fundo de mim.
E você ainda vive à beira da água, às vezes nos jornais eu te vejo em fotos.
E eu, longe de você, vivo numa caixa de música, elétrica, fantástica, eu vivo em um sonho.
E a diferença é esse silêncio, às vezes, no fundo de mim.
E você não é sempre a mais linda, mas eu continuo
Fiel, mas quem pode prever o futuro das nossas memórias?
Sim, sim, eu sinto sua falta às vezes e mesmo que eu não diga, o amor é feito disso.
Era uma vez você e eu
E nunca esqueça, isso é você e eu, você e eu.
E desde que estou longe de você, me sinto longe de mim.
E eu penso em você baixinho, sim, sim, eu sinto sua falta às vezes.
E mesmo que eu não diga, o amor é feito disso.
....
Eu penso em você baixinho ....