Dialogue D'Amoureux
Lui :
Quand je te détesterai
Pour que tu le voies bien
Quand je te détesterai
Je mettrai ma casquette.
Elle:
Quand je ne t'aimerai plus
Pour que tu le voies bien
Quand je ne t'aimerai plus
Je me ferai des tresses.
Lui:
Depuis cette entente, ma mie porte chignon
Elle:
Et lui, à tous les vents il marche tête nue.
Pour ta tête, un oreiller
Et pour tes yeux, un peu de ciel d'été
Et pour tes mains, ma main à caresser
Et puis la mer pour lit, ma bien-aimée.
A l'infini, très loin, des violons
Et des bergers vêtus en chevaliers
Quarante fous de roi, tout maquillés
Des anges nous guettant à l'horizon.
Lui :
Quand je te détesterai
Pour que tu le voies bien
Quand je te détesterai
Je mettrai ma casquette.
Elle:
Quand je ne t'aimerai plus
Pour que tu le voies bien
Quand je ne t'aimerai plus
Je me ferai des tresses.
Lui:
Depuis cette entente, ma mie porte chignon
Elle:
Et lui, à tous les vents il marche tête nue.
Diálogo de Amantes
Ele:
Quando eu te odiar
Pra você perceber bem
Quando eu te odiar
Vou colocar meu boné.
Ela:
Quando eu não te amar mais
Pra você perceber bem
Quando eu não te amar mais
Vou fazer tranças no cabelo.
Ele:
Desde esse acordo, minha querida usa coque
Ela:
E ele, ao vento, anda de cabeça descoberta.
Pra sua cabeça, um travesseiro
E pros seus olhos, um pouco do céu de verão
E pras suas mãos, minha mão pra acariciar
E depois o mar como cama, minha amada.
Ao infinito, bem longe, violinos
E pastores vestidos de cavaleiros
Quarenta loucos de rei, todos maquiados
Anjos nos observando no horizonte.
Ele:
Quando eu te odiar
Pra você perceber bem
Quando eu te odiar
Vou colocar meu boné.
Ela:
Quando eu não te amar mais
Pra você perceber bem
Quando eu não te amar mais
Vou fazer tranças no cabelo.
Ele:
Desde esse acordo, minha querida usa coque
Ela:
E ele, ao vento, anda de cabeça descoberta.