395px

C'est la faute au bossa nova (Tradução)

Lefebvre Margot

C'est la faute au bossa nova

C'était soir de danse dans notre quartierIl n'avait pas de chance, je l'ai invité, ouiIl m'a regardé, j'ai redemandéEt dans ses bras, j'ai dansé la sambaC'est la faute au bossa-nova si un nouvel amourC'est la faute au bossa-nova, le rythme du jourÇa n'avait débuté que par une danseMais je sentais déjà toute la romanceC'est la faute au bossa-nova, ne l'oublie pasÉtait-ce la lune ou la bonne fortunePeut-être tes bras, ne l'oublie pasEt l'on s'est connus, et l'on s'est revusEt l'on s'est promis, pour toute la vie, ouiOn se mariera un samedi de printempsEt l'on aura un jour plusieurs enfantsC'est la faute au bossa-nova si un nouvel amourC'est la faute au bossa-nova, le rythme du jourÇa n'avait débuté que par une danseMais je sentais déjà toute la romanceC'est la faute au bossa-nova, ne l'oublie pasÉtait-ce la lune ou la bonne fortunePeut-être tes bras, ne l'oublie pasÉtait-ce la lune ou la bonne fortunePeut-être tes bras, ne l'oublie pas

C'est la faute au bossa nova (Tradução)

Era noite de dança no nosso quartierIl não teve sorte, eu o convidei, ouiIl olhou para mim, eu redemandéEt em seus braços, eu dancei o sambaC'est culpar a bossa nova se um novo amourC'est culpar a bossa-nova, o ritmo de jourÇa tinha começado como um Dansem eu já senti em toda a romanceC'est culpar a bossa-nova, não se esqueça Pasetti que a lua ou fortunePeut bom ser seus braços, não se esqueça Pasetti se tem conhecido, e tem revusEt que prometeu, para a vida, casar com um ouiOn sábado printempsEt o "teremos enfantsC'est mais um dia culpar o bossa-nova se uma nova amourC'est culpar a bossa-nova, o ritmo de jourÇa tinha começado como um Dansem eu já senti todos os romanceC'est a falha a bossa-nova, não se esqueça Pasetti que a lua ou o direito fortunePeut ser seus braços, não se esqueça Pasetti que a lua ou o direito fortunePeut ser seus braços, não se esqueça

Composição: