A Terra Firma Welcome
Cut glass cathedrals
slash holes in the air
so it always is raining
when we kneel down in prayer.
And Christ leans and laughs. . .
Christ! He's shaking his head
cos the wine's Portugese
and the bread's only bread . . .
No trance, no substance, no conscience for sure
as the Pope licks a jackboot and lays down the law.
And his flock form a cross--
all fall down with disease.
And the only survivors
are him and his priests.
In them thar seven hills
there's a big crock of gold,
but it's all stashed in sacks
and belongs to a Pole.
And name any language,
he's got something to sell,
but if you add it up,
it's a ticket to hell.
A Terra Firme Acolhe
Catedrais de vidro cortado
fendem o ar
então sempre está chovendo
quando nos ajoelhamos em oração.
E Cristo se inclina e ri...
Cristo! Ele balança a cabeça
porque o vinho é português
e o pão é só pão...
Sem transe, sem substância, sem consciência, com certeza
enquanto o Papa lambe uma bota e impõe a lei.
E seu rebanho forma uma cruz--
todos caem doentes.
E os únicos sobreviventes
são ele e seus padres.
Naquelas sete colinas
há um grande pote de ouro,
mas tudo está guardado em sacos
e pertence a um polonês.
E nomeie qualquer idioma,
ele tem algo pra vender,
mas se você somar tudo,
é um bilhete pro inferno.