Problematic Art Of Conversation
So there I was at the party
And everybody seemed to be so well rehearsed.
Come the time to play my part I tried
But I couldn't find the page
I stumbled through the scene
And out the door onto the street
And off the stage
Now I'm thinking of marcel marceau.
Marcel why is it so?
In the problematic art of conversation
I'm sitting down to t.v.
Almost every waking moment of my time
Now I find I eat I sleep I dream in hour episodes.
It sure is hard remembering the names of everyone I meet
So pardon me but who are you and am I wrong
But are you talking to me?
In the problematic art of conversation.
So I watch the prince and princesses of prose
Pissing in pockets everyday
And it only makes me think of oscar wilde
And the fickleness of pop,
Popularity,
If I had a silver tongue I would have sold it long ago
While poetry is dandy,
There are handier collectables.
In the problematic art of conversation.
A Arte Problemática da Conversa
Então lá estava eu na festa
E todo mundo parecia tão ensaiado.
Quando chegou a hora de eu fazer a minha parte, eu tentei
Mas não consegui encontrar a página
Eu tropecei pela cena
E saí pela porta para a rua
E fora do palco
Agora estou pensando em Marcel Marceau.
Marcel, por que é assim?
Na arte problemática da conversa
Estou sentado em frente à TV.
Quase todo momento acordado do meu tempo
Agora percebo que como, durmo, sonho em episódios de uma hora.
É realmente difícil lembrar os nomes de todos que conheço
Então me perdoe, mas quem é você e estou errado
Mas você está falando comigo?
Na arte problemática da conversa.
Então eu assisto aos príncipes e princesas da prosa
Mijando nos bolsos todo dia
E isso só me faz pensar em Oscar Wilde
E na instabilidade do pop,
Popularidade,
Se eu tivesse uma língua de prata, eu a teria vendido há muito tempo
Enquanto a poesia é legal,
Existem colecionáveis mais práticos.
Na arte problemática da conversa.