L'amitié
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la Terre
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi, tu viendras
Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois
A Amizade
Muitos dos meus amigos vieram das nuvens
Com sol e chuva como simples bagagens
Eles trouxeram a estação das amizades sinceras
A mais bela estação das quatro do mundo
Eles têm essa doçura das mais lindas paisagens
E a fidelidade dos pássaros de passagem
Em seus corações está gravada uma infinita ternura
Mas às vezes em seus olhos se esconde a tristeza
Então, eles vêm se aquecer aqui em casa
E você também, vai vir
Você poderá voltar para o fundo das nuvens
E de novo sorrir para muitos outros rostos
Dar ao seu redor um pouco da sua ternura
Quando outro quiser esconder sua tristeza
Como não sabemos o que a vida nos reserva
Pode ser que eu também não seja mais ninguém
Se eu tiver um amigo que realmente me entenda
Vou esquecer ao mesmo tempo minhas lágrimas e minhas dores
Então, talvez eu venha até você
Aqueçar meu coração na sua lenha
Composição: Jean-Max Rivière