The waltz of treachery
THENARDIER
What to do? What to say?
Shall you carry our treasure away?
What a gem! What a pearl!
Beyond rubies is our little girl!
How can we speak of debt?
Let's not haggle for darling Cosette!
Dear Fantine, gone to rest...
Have we done for her child what is best?
Shared our bread. Shared each bone.
Treated her like she's one of our own!
Like our own, Monsieur!
VALJEAN
Your feelings do you credit, sir
And I will ease the parting blow
He pays them.
Let us not talk of bargains or bones or greed
Now, may I say, we are agreed?
MME. THENARDIER
That would quite fit the bill
If she hadn't so often been ill
Little dear, cost us dear
Medicines are expensive, M'sieur
Not that we begrudged a sou
It's no more than we Christians must do!
M. & MME. THENARDIER
One thing more, one small doubt
There are treacherous people about
No offense. Please reflect.
Your intentions may not be correct?
VALJEAN
No more words. Here's your price.
Fifteen hundred for your sacrifice.
Come, Cosette, say goodbye
Let us seek out some friendlier sky.
Thank you both for Cosette
It won't take you too long to forget.
(Valjean and Cosette leave the inn)
Come, Cosette, come, my dear
From now on I will always be here
Where I go, you will be.
YOUNG COSETTE
Will there be children and castles to see?
VALJEAN
Yes, Cosette, yes, it's true.
There's a castle just waiting for you.
VALJEAN & YOUNG COSETTE
La la la la la...
A Valsa da Traição
THENARDIER
O que fazer? O que dizer?
Você vai levar nosso tesouro embora?
Que joia! Que pérola!
Além de rubis está nossa garotinha!
Como podemos falar de dívida?
Não vamos discutir por querida Cosette!
Querida Fantine, descansou...
Fizemos o melhor para sua filha?
Dividimos nosso pão. Dividimos cada osso.
Tratamos ela como se fosse nossa!
Como se fosse nossa, senhor!
VALJEAN
Seus sentimentos são dignos, senhor
E eu vou amenizar a despedida
Ele os paga.
Não vamos falar de barganhas ou ossos ou ganância
Agora, posso dizer que estamos de acordo?
MME. THENARDIER
Isso se encaixaria bem
Se ela não tivesse adoecido tantas vezes
Querida, nos custou caro
Medicamentos são caros, monsieur
Não que a gente tenha reclamado de um centavo
É o mínimo que nós, cristãos, devemos fazer!
M. & MME. THENARDIER
Uma coisa mais, uma pequena dúvida
Há pessoas traiçoeiras por aí
Sem ofensa. Por favor, reflita.
Suas intenções podem não ser corretas?
VALJEAN
Chega de palavras. Aqui está seu preço.
Mil e quinhentos pelo seu sacrifício.
Vamos, Cosette, diga adeus
Vamos buscar um céu mais amigável.
Obrigado a ambos por Cosette
Não vai demorar muito para vocês esquecerem.
(Valjean e Cosette saem da estalagem)
Vamos, Cosette, venha, minha querida
De agora em diante, estarei sempre aqui
Onde eu for, você estará.
JOVEM COSETTE
Haverá crianças e castelos para ver?
VALJEAN
Sim, Cosette, sim, é verdade.
Há um castelo esperando por você.
VALJEAN & JOVEM COSETTE
La la la la la...