395px

Lesmas nos Arbustos

Les Savy Fav

Slugs In The Shrubs

We're pulling off heists and putting on wigs.
We're gathering ice off of flipped over Brinks trucks
and everybody suspects us.

They rounded us up and rounded us down.
They ground our bones up and founded a town.
Where were the Prophets when I got my beat down?

CRACK! Goes the crescent wrench.
Back to the present tense.
Tony's talking to me 'bout, "Get my money out!"
Legs shattered, teeth chatter, Tony's crony's like,
"What's the matter?"

Rack, pull the focus in,
trapped in the basement digging like a rabbit for a couple of karats.
Squeezing out of dryer vents, on to my retirement,
hopping over hedges, and I'm back out on the street again.

CRACK! CRACK! CRACK!

Where's that coming at?
Slugs in the shrubs. Kid down the street
pissing from his pistol from about three hundred feet.
Didn't catch his cousin creeping up on me.

There's no better time to let the cannons fly
because there are no whites and there are no eyes

Lesmas nos Arbustos

Estamos fazendo assaltos e colocando perucas.
Estamos pegando gelo de caminhões da Brinks virados
e todo mundo desconfia da gente.

Eles nos reuniram e nos separaram.
Eles moeram nossos ossos e fundaram uma cidade.
Onde estavam os Profetas quando eu levei a surra?

CRACK! Vai a chave inglesa.
De volta ao presente.
O Tony tá falando comigo: "Saca meu dinheiro!"
Pernas quebradas, dentes rangendo, o comparsa do Tony diz:
"Qual é a sua?"

Rack, foca na cena,
preso no porão, cavando como um coelho por algumas pedras preciosas.
Escapando pelos dutos de secadora, rumo à minha aposentadoria,
pulando cercas, e tô de volta na rua de novo.

CRACK! CRACK! CRACK!

De onde vem isso?
Lesmas nos arbustos. Um moleque na rua
mijando da pistola a uns trezentos pés.
Não vi o primo dele se aproximando de mim.

Não há hora melhor pra deixar os canhões dispararem
porque não há brancos e não há olhos.

Composição: