Carry On
(Well come on)
Your thinking thats the price you pay
For Waking up a little late
You got a chance to test the wave
Sick and tired of trying to find a way (right now)
Running out of words to say (right now)
Cuz 20 years have passed away (right now)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(Ha ha......whoo)
Your thinking thats the price you pay
You took it back another way
It complicated back to me
Im sick and tired of things i say (right now)
Im sick and tired of all this weight (right now)
I need the pressure pushed away (right now)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(I will)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(Alright)
I know you'd like to pass it all
Well here's a chance to pout
(Alright)
(Right you will)
(Whoo)
Thinking thats the price you pay
Siga em Frente
(Então vem)
Você acha que esse é o preço que se paga
Por acordar um pouco tarde
Você teve a chance de surfar na onda
Cansado de tentar encontrar um jeito (agora)
Fugindo das palavras pra dizer (agora)
Porque 20 anos se passaram (agora)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
(Ha ha......whoo)
Você acha que esse é o preço que se paga
Você tentou de outro jeito
Isso complicou pra mim
Estou cansado das coisas que digo (agora)
Estou cansado de todo esse peso (agora)
Preciso que a pressão se afaste (agora)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
(Eu vou)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
Eu sei, meu filho, deixa eu te carregar (o que eu digo?)
(Tá bom)
Eu sei que você gostaria de passar por tudo isso
Bem, aqui está uma chance de desabafar
(Tá bom)
(É isso que você vai fazer)
(Whoo)
Achando que esse é o preço que se paga