395px

Uma Canção de Encantamento

Libera

A Song Of Enchantment

A song of enchantment I sang me there
In a green green wood by waters fair
Just as the words came up to me
I sang it under a wild wood tree

Widdershins turned I singing it low
Watching the wild birds come and go
No cloud in the deep dark to be seen
Under the thick thatch branches green

Twilight came, silence came,
The planet of evening's silver flame
By darking paths I wandered through
Thickets trembling with drops of dew

But the music is lost and the words are gone
Of the song I sang as I sat along
Ages and ages have fallen on me
On the wood and the pool and the elder tree

Uma Canção de Encantamento

Uma canção de encantamento eu cantei lá
Em uma floresta verde, junto a águas claras
Assim que as palavras surgiram pra mim
Eu cantei sob uma árvore no mato

De costas eu cantei, bem baixinho
Observando os pássaros selvagens irem e virem
Nenhuma nuvem no profundo escuro a se ver
Sob os galhos espessos e verdes

A penumbra chegou, o silêncio veio,
O planeta da chama prateada do entardecer
Por caminhos escuros eu vaguei
Por matas tremendo com gotas de orvalho

Mas a música se perdeu e as palavras sumiram
Da canção que cantei enquanto me sentava
Eras e eras caíram sobre mim
Sobre a floresta, a poça e a árvore velha

Composição: Robert Prezeman. Words / Walter de la Mare