Highway Blues
I was traveling fast one of these days, talking 'bout I was on my way down to the highway 80
That's when I know'd I'm going to meet that lady
I'm going to take my girl have some fun, if my money don't spend, I can shoot my gun
I'm going, yes, I'm going, yes, I'm going on that highway
Now look here, folks. Here's a little poem I'm going to tell you, but I didn't know it right then but I'm going to say it because I found out later that it was all right. Yes, come on in there where we can get it good)
You know there's a place you can put your money down, take your girl, go there and clown
I'm going to, I'm going to clown
I'm going to clown with you peoples, God knows I'm going to break 'em
I didn't know why I didn't know that place was there, but I didn't)
She spoke out loud, "Don't make me mad"
Looked up this morning, she had everything I had
I was mad with the world
I was mad with the world
Reason why I was mad, I didn't know why she done it for
Blues da Estrada
Eu tava viajando rápido, um desses dias, falando que tava indo pra estrada 80
Foi quando eu soube que ia encontrar aquela mulher
Vou levar minha garota pra me divertir, se meu dinheiro não acabar, posso atirar meu revólver
Tô indo, sim, tô indo, sim, tô indo nessa estrada
Agora olha aqui, pessoal. Aqui vai um poema que eu vou contar pra vocês, mas eu não sabia na hora, mas vou dizer porque descobri depois que tava tudo certo. É, pode entrar aí onde a gente pode se divertir bem
Você sabe que tem um lugar onde você pode colocar seu dinheiro, levar sua garota, ir lá e se divertir
Eu vou, eu vou me divertir
Vou me divertir com vocês, Deus sabe que eu vou quebrar tudo
Eu não sabia porque não sabia que aquele lugar existia, mas eu não sabia
Ela falou alto: "Não me deixe brava"
Olhei pra cima essa manhã, ela tinha tudo que eu tinha
Eu tava puto com o mundo
Eu tava puto com o mundo
A razão de eu estar puto, eu não sabia porque ela fez isso