Nucleonic Blight
What remains but works
Of earth pushed as pieces
In a gambit unknown
As galaxies gaze down and weep
Torrents of dying nebulae
On the worthlessness of it all
A hail of destruction
At which we stare in awe
Struck in disbelief, paralyzed in ignorance
Cathartic as conflagration descends
To proselytize the ultimate truth
The truth of this earth
The truth of the stars
Of the marrow, the cartilage, the flesh
The iron, the bough, the loam
The husk, the grist, the waste
The microcosm, the outer spheres
The truth of the earth
The truth of the stars
That the blight is written
Into our cells
Mapped to pale tendrils
Embryonic, frail, inchoate
Yet ever-blooming, every-devouring
Ravenous to swallow the last star
Peste Nucleônica
O que resta são obras
Da terra empurrada em pedaços
Em um jogo desconhecido
Enquanto as galáxias observam e choram
Torrentes de nebulosas moribundas
Sobre a inutilidade de tudo isso
Uma chuva de destruição
Na qual encaramos maravilhados
Chocados em descrença, paralisados na ignorância
Catártico conforme a conflagração desce
Para proselitizar a verdade suprema
A verdade desta terra
A verdade das estrelas
Da medula, da cartilagem, da carne
Do ferro, do galho, da terra
A casca, o farelo, o desperdício
O microcosmo, as esferas exteriores
A verdade da terra
A verdade das estrelas
Que a peste está escrita
Em nossas células
Mapeada em pálidos tentáculos
Embrionários, frágeis, incoados
Mas sempre florescente, sempre devoradora
Ávida para engolir a última estrela