395px

Caso ruim do blues

Linda Martell

Bad Case Of The Blues

Livin’ and a-workin’ in the city, I thought I was a big girl
Oh, I felt so smart, and my whole life I could choose
So then smarty found herself a guy who one night said he loves her
And the next night he leaves her sittin’ with a bad case of the blues

Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
If I really was a smart girl, I could turn him loose
Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
Instead of sittin’ and a-cryin’ with a bad case of the blues

I took myself out to the country to see my mother
She said, “What no-good man has got my lovin’ little child’s heart sore”
I said, “Momma, he tells me that he loves me and thеn he’s out with another
And he’s got mе right down to the last square on the checkerboard. ”

Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
Little country girl’s done got hooked on a barbed wire love
Yo-de-lay-dee-hee-hoo-hoo-hoo, ha-a-ha
And she can’t get loose from this bad case of the blues
And she can’t get loose from this bad case of the blues

Caso ruim do blues

Vivendo e trabalhando na cidade, eu pensei que era uma garota grande
Oh, eu me senti tão inteligente, e toda a minha vida eu poderia escolher
Então a espertinha encontrou um cara que uma noite disse que a ama
E na noite seguinte ele a deixa sentada com um caso ruim de tristeza

Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
Se eu realmente fosse uma garota inteligente, eu poderia soltá-lo
Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
Em vez de sentar e chorar com um caso ruim de blues

Eu me levei para o campo para ver minha mãe
Ela disse: "Que homem mau tem doído o coração da minha amada criança"
Eu disse: “Mamãe, ele me diz que me ama e depois sai com outra
E ele me pegou até o último quadrado no tabuleiro de xadrez. ”

Yo-de-lay-dee-hee-hee-hee-hee, ha-a-ha
A garotinha do campo ficou viciada em um amor de arame farpado
Yo-de-lay-dee-hee-hoo-hoo-hoo, ha-a-ha
E ela não pode se livrar desse caso ruim de blues
E ela não pode se livrar desse caso ruim de blues