Noir c'est noir
Noir c'est noir
Il n'y a plus d'espoir
Oui gris c'est gris
Et c'est fini, oh, oh, oh, oh
Ça me rend fou j'ai cru à ton amour
Et je perds tout
Je suis dans le noir
J'ai du mal à croire
Au gris de l'ennui
Et je te crie, oh, oh, oh, oh!
Je ferai tout pour sauver notre amour
Tout jusqu'au bout
Si un mot peut tout changer je le trouverai
Il ne faut plus en douter, il faut essayer
Noir c'est noir
Il n'est jamais trop tard
Pour moi du gris j'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Ça me rend fou de perdre ton amour
Je te l'avoue
Maintenant pour le sauver à tout je suis prêt
A l'instant de la vérité pourquoi en douter?
Noir c'est noir
Il me reste l'espoir
Oui gris c'est gris je n'veux plus d'ennuis, oh, oh
Ça vaut le coup de sauver notre amour
Rien que pour nous
De sauver notre amour
Rien que pour nous
Noir c'est noir
Il me reste de l'espoir
Noir c'est noir
Il me reste l'espoir
Noir c'est noir
Il me reste l'espoir
Noir c'est noir
Preto é preto
Preto é preto
Não há mais esperança
Sim, cinza é cinza
E acabou, oh, oh, oh, oh
Isso me deixa louco, eu acreditei no seu amor
E perco tudo
Estou no escuro
Tenho dificuldade em acreditar
No cinza do tédio
E te chamo, oh, oh, oh, oh!
Farei de tudo para salvar nosso amor
Tudo até o fim
Se uma palavra pode mudar tudo, eu a encontrarei
Não se deve mais duvidar, é preciso tentar
Preto é preto
Nunca é tarde demais
Para mim, não quero mais cinza na minha vida, oh, oh
Isso me deixa louco por perder seu amor
Eu te confesso
Agora para salvá-lo, estou pronto para tudo
No momento da verdade, por que duvidar disso?
Preto é preto
Resta-me a esperança
Sim, cinza é cinza, não quero mais problemas, oh, oh
Vale a pena salvar nosso amor
Apenas para nós
Para salvar nosso amor
Apenas para nós
Preto é preto
Resta-me a esperança
Preto é preto
Resta-me a esperança
Preto é preto
Resta-me a esperança
Preto é preto