Zzz
Que l'alouette du matin en soit témoin
Toute la nuit j'ai fait la fête jusqu'au matin
Et en résulte ce mal de tête
Fou comme le bout d'une allumette
Tout devient trop flou pour mes lunettes
Je n'arrive plus à suivre les mouvements
Des pattes de la mouche qui lentement
Grimpe à la vitre de ma fenêtre
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da
J'aurais besoin d'une tasse d'un bon café
Pour remplacer le vase que j'ai cassé
En essayant de suivre la musique
Je me suis levée trop vite je crois
Ca tourne autour de moi
Je sens les roses que ma douce maman
A disposé toujours aussi joliment
Dans les vases que je casse
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da
J'aurais besoin d'une petite thérapie
Pour essayer de décortiquer ma vie
Je repense à ma petite enfance
J'ai l'impression d'être arrivée avant l'heure
J'ai dit action avant d'avoir dit moteur
Et je réponds à côté de mes questions
De toute façon j'ai décroché pour de bon
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da
Zzz
Que a cotovia da manhã seja testemunha
A noite toda eu fiz festa até o amanhecer
E o resultado é essa dor de cabeça
Louco como a ponta de um fósforo
Tudo fica muito embaçado para os meus óculos
Não consigo mais acompanhar os movimentos
Das patas da mosca que lentamente
Sobe na janela da minha casa
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da
Eu precisaria de uma xícara de um bom café
Para substituir o vaso que eu quebrei
Tentando acompanhar a música
Acho que me levantei rápido demais
Está girando ao meu redor
Sinto as rosas que minha doce mamãe
Sempre arrumou tão lindamente
Nos vasos que eu quebro
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da
Eu precisaria de uma pequena terapia
Para tentar decifrar minha vida
Estou relembrando minha infância
Sinto que cheguei antes da hora
Disse ação antes de ter dito motor
E estou respondendo fora das minhas perguntas
De qualquer forma, eu me desconectei de vez
Dou da di dou di dou da da
Di dou di dou da da
Di dou da