Du the Dudek
Come on and do the Dudek
Do the Jerzy Dudek
Shake it, shake it, move it
Jump up and wave your gloves!
We're the one and only
Euro Campione
Who get to keep the trophy
The rest aint good enough!
One night in Turkey
Some lads from the Mersey
They never gave up the fight
We went bananas
Sons and their fathers
As they set the city alight
Oh-oh-eeay-oh...eeay-oh
Carragher's brilliant advice
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Eeeay-oh-oh-oh
CHORUS
At 3-nil we were stuffed
We thought it was all over
But come the second half
We played them off the park!
Stevie...Steve Gerrard
Ee-zey...He's in command
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Grobbelaar's come back to life
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Eeeay-oh-oh-oh
CHORUS
When we scored three in six
The Mersey boyz were laughing
Then Jerzey's double save
And we're back from the grave!
Eu-ro...Cam-pio-ne!!
Heroes...of the Mersey
CHORUS...out
Faça o Dudek
Vem e faz o Dudek
Faz o Jerzy Dudek
Agita, agita, se mexe
Salta e acena com suas luvas!
Nós somos os únicos
Euro Campione
Que ficam com o troféu
Os outros não são bons o suficiente!
Uma noite na Turquia
Uns caras de Mersey
Eles nunca desistiram da luta
Ficamos doidos
Filhos e seus pais
Enquanto incendiavam a cidade
Oh-oh-eeay-oh...eeay-oh
O conselho brilhante do Carragher
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Eeeay-oh-oh-oh
REFRÃO
Com 3 a 0 estávamos ferrados
Achamos que tinha acabado
Mas veio o segundo tempo
E jogamos eles pra escanteio!
Stevie...Steve Gerrard
Ee-zey...Ele tá no comando
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Grobbelaar voltou à vida
Oh-oh-eeay-oh...eay-oh
Eeeay-oh-oh-oh
REFRÃO
Quando fizemos três em seis
Os meninos de Mersey estavam rindo
Então a defesa dupla do Jerzy
E voltamos do túmulo!
Eu-ro...Cam-pio-ne!!
Heróis...de Mersey
REFRÃO...fora