395px

Tiny Circus (Tradução)

LM.C (Lovely-Mocochang)

Tiny Circus

かのじょはいろじろなTAIGAA、むれにとけてゆけばなかまはずれ
kanojo wa irojiro na TAIGAA, mure ni tokete yukeba nakama hazure
だけどここじゃおんしつでそだてられてるおしゃまなPURINSESU
dakedo koko ja onshitsu de sodate rareteru oshamana PURINSESU

GAMUSHARAにかれはたまのり、「ちにあしついていない」と「ほしひとつ
GAMUSHARA ni kare wa tamanori, "chi ni ashi tsuiteinai" to "hosi hitotsu"
よくみてみなよそうゆうあんたもぼくもDOでかいたま**のうえさ
yoku mite minayo soo yuu antamo boku mo DO dekai tama** no uesa

だれにだっておとずれるながいよるほんのちょっとゆうきおだしてあそびにおいでよ
dare ni datte otozureru nagai yoru honno chotto yuuki o dashite asobi ni oideyo

ひとみしりするPANTOMAIMU、ありもしないかべとたたかってる
hito mishirisuru PANTOMAIMU, arimoshinai kabe to tatakatteru
それはきっとけっしてたにんにはみえないはてなきSABAIBARU
sore wa kitto kesshite tanin ni wa mienai hate naki SABAIBARU

RIARUもYUMEもつなわたり、くしゃみでよろけりゃGEMUU OOBAA
RIARU mo YUME mo tsunawatari, kushamide yorokerya GEMUU OOBAA
でもIMEJIはほうそうされためいろよこめにさいたんでぜんKURIだ
demo IMEJI wa hosousareta meiro yokome ni saitan de zen KURI da

どこにいたってふきあれるむかいかぜだからもっとゆうきをだしていっしょにうたおう
doko ni itatte fuki areru mukai kaze dakara motto yuuki o dashite isshoni utaou

さよなら」なんていわないでよもうすこしそばにいてほしい
"sayonara" nante iwanaide yo mou sukoshi soba ni ite hoshii
あしたもまたここであお、あさってそのさきもずっと
ashita momata koko de aou, asatte sono saki mozutto
こころおれてしまうまえにじぶんをせめてしまうまえに
kokoro orete shimau mae ni jibun o semete shimau mae ni
ほんのすこし、すこしでいいきみのはなしをきかせてよ
honno sukoshi, sukoshi de ii kimi no hanashi o kikasete yo

だれにだっておとずれるながいよるほんのちょっとゆうきおだしてあそびにおいでよ
dare ni datte otozureru nagai yoru honno chotto yuuki o dashite asobi ni ioide yo

えいえん」なんていらないからもうすこしそばにいてほしい
"eien" nante iranai kara mou sukoshi soba ni ite hoshii
よるをこえてあさになってやがてぼくらつぎのまちへ
yoru o koete asa ni natte yagate bokura tsugi no machi e
ありのままに」「じぶんらしく」そんなことはまたこんどでいい
"ari no mama ni" "jibun rashiku " sonna koto wa mata kondo de ii
ほんのすこし、すこしでいいきみのはなしをきかせてよ
honno sukoshi, sukoshi deii kimi no hanashi o kikasete yo

さよなら」なんていわないからいつまでもそばにいてほしい
" sayonara " nante iwanai kara itsu mademo soba ni ite hoshii
あしたもまたここであおあさってそのさきもずっと
ashita mo mata koko de aou asatte sono saki mo zutto
いつまでもそばにいてほしいあさってそのさきもずっと
itsu made mo soba ni itehoshii asatte sono saki mo zutto

Tiny Circus (Tradução)

Ela é uma tigresa de pele pálida - se ela se misturar a multidão, ela é separada de seus amigos
Mas aqui, ela é uma princesa imatura, nascida numa estufa

Ele está se equilibrando negligentemente numa bola - "Seus pés não estão tocando o chão" apenas uma estrela
Dê uma boa olhada - você e eu estamos de pé sobre a bola gigante da Terra, exatamente como ele

A longa noite vem para todos, então trabalhe um pouco mais sua coragem e venha jogar

A tímida pantomina está lutando com paredes que nem sequer existem
Tenho certeza de que é uma interminável batalha pela sobrevivência que mais ninguém pode ver

Realidade e sonhos, ambos são uma caminhada difícil - se um espirro é suficiente, é fim de jogo
Mas a imagem é um labirinto pavimentado em um lado brilhante, e eu bato em tudo no menor tempo possível

O vento te sopra adiante, não importa onde você está, então trabalhe mais sua coragem e cante comigo

Não diga "Adeus" - Eu quero ficar ao seu lado um pouco mais
Vamos nos encontrar aqui de novo amanhã, e no dia seguinte e todos os dias para sempre
Antes do meu coração fugir, antes de condenar a mim mesmo
Só mais um pouco, só mais um pouco é suficiente, deixe-me ouvir você falar

A longa noite vem para todos, então trabalhe um pouco mais sua coragem e venha jogar

Eu não preciso de "eternidade", eu só quero estar ao seu lado mais um pouco
Através da noite até a manhã chegar, e eventualmente nós nos mudaremos pra a próxima cidade
"Como você é" "seja você mesmo" - nós podemos deixar tudo isso pra depois
Só mais um pouco, só mais um pouco é suficiente, deixe-me ouvir você falar

Eu não direi "Adeus" - Eu apenas quero você ao meu lado mais um pouco
Vamos nos encontrar aqui de novo amanhã, e no dia seguinte e todos os dias para sempre

Eu quero que você fique ao meu lado sempre, no próximo dia e todos os dias para sempre.