Hermanos de sangre
Nuestro reino no es de este mundo,
doy mi palabra de caballero.
Por la búsqueda de la verdad
empeñamos nuestros sueños.
Defendimos lo no escrito,
de conjuras y rencores.
Defendimos las conductas
donde no caben traiciones.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frío invierno,
Yo seré tu hermano de sangre
, yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.
Dame causas por las que luchar,
dame una fe en la que creer,
una guerra en la que combatir
por las últimas banderas junto a ti.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frió invierno,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frío invierno,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.
Irmãos de Sangue
Nosso reino não é deste mundo,
dou minha palavra de cavaleiro.
Pela busca da verdade
colocamos nossos sonhos em jogo.
Defendemos o que não está escrito,
de conjuras e rancores.
Defendemos as condutas
onde não cabem traições.
No calor da batalha
no mais rigoroso do frio inverno,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue,
e seu refúgio no inferno,
seu refúgio no inferno.
Me dê causas pelas quais lutar,
me dê uma fé em que acreditar,
uma guerra na qual combater
pelas últimas bandeiras ao seu lado.
No calor da batalha
no mais rigoroso do frio inverno,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue,
e seu refúgio no inferno,
seu refúgio no inferno.
No calor da batalha
no mais rigoroso do frio inverno,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue,
eu serei seu irmão de sangue
e seu refúgio no inferno,
seu refúgio no inferno.