At The Mouth
A beginning unlike unrest
If we slave
An even end or froth
At the mouth
We slave our hands
Our brains our spines
Spineless prayer perverse
Force and vision
Don't skew me I'm so prone
In a shadow my focus
My shadow it belongs to you
My blood, you my beloved
Now cursed and even
That taste seems old
Or a triumph of infection
I'd say I'm guilty
Of corruption
On this less than silly gesture
Not a world
Not in part
But entirely the lust
Thrust itself
Our hands our brains our spines
We this collective
Crowning conscious endeavor achievement
My internal strife
Manufactured cancer
Abuses physically
Upon my body
Abuses mentally
Without any forecast
Or result consequence
Only impulse
And you ask me to be a man
Only a monkey can defend a man
Only a monkey can defend a man
Na boca
Um começo diferente da agitação
Se nós escravo
Um fim ou espuma
Na boca
Nós escravizamos nossas mãos
Nossos cérebros nossas espinhas
Oratória de oração sem espinhos
Força e visão
Não me incline Eu sou tão propenso
Em uma sombra meu foco
Minha sombra pertence a você
Meu sangue, meu amado
Agora amaldiçoado e até
Esse gosto parece velho
Ou um triunfo da infecção
Eu diria que sou culpado
De corrupção
Neste gesto menos que bobo
Não é um mundo
Não em parte
Mas inteiramente a luxúria
Empurre-se
Nossas mãos nosso cérebro nossas espinhas
Nós este coletivo
Realização de empreendimento consciente coroado
Minha luta interna
Câncer manufaturado
Abusos fisicamente
No meu corpo
Abusos mentalmente
Sem qualquer previsão
Ou conseqüência do resultado
Apenas impulso
E você me pede para ser um homem
Apenas um macaco pode defender um homem
Apenas um macaco pode defender um homem