Un mundo por delante
Sé muy bien que soportas poco
mi forma de ser y de verlo todo,
no juegues a ser Dios ...
Que yo tampoco aguanto tus historias
y tus frecuentes neuras de niña tonta,
no juegues a ser Dios,
no juegues a ser Dios ...
Y ahora sólo sé
que poniendo de nuestra parte
todo esto seguirá ...
Un mundo por delante,
un mundo por delante.
No querrás que mandemos fuera
lo que costó sudor y eternas esperas,
no juegues a ser Dios ...
Los sueños que se cumplen sin darnos cuenta
no me los toques que me corto las venas,
no juegues a ser Dios,
no juegues a ser Dios ...
Y ahora sólo sé
que poniendo de nuestra parte
todo esto seguirá ...
Un mundo por delante,
un mundo por delante.
¿Cuántas veces tengo que decirlo para que me creas?
Debes recordar todas las cosas que nos quedan.
Y ahora sólo sé
que poniendo de nuestra parte
todo esto seguirá ...
Un mundo por delante,
un mundo por delante,
un mundo por delante ...
Um mundo à frente
Sei muito bem que você suporta pouco
minha forma de ser e de ver tudo,
não brinque de ser Deus ...
Porque eu também não aguento suas histórias
e suas frequentes neuras de menina boba,
não brinque de ser Deus,
não brinque de ser Deus ...
E agora só sei
que se fizermos a nossa parte
tudo isso vai continuar ...
Um mundo à frente,
um mundo à frente.
Você não vai querer que mandemos pra fora
o que custou suor e esperas eternas,
não brinque de ser Deus ...
Os sonhos que se realizam sem a gente perceber
não os toque, que eu corto os pulsos,
não brinque de ser Deus,
não brinque de ser Deus ...
E agora só sei
que se fizermos a nossa parte
tudo isso vai continuar ...
Um mundo à frente,
um mundo à frente.
Quantas vezes eu tenho que dizer isso pra você acreditar?
Você deve lembrar de todas as coisas que nos restam.
E agora só sei
que se fizermos a nossa parte
tudo isso vai continuar ...
Um mundo à frente,
um mundo à frente,
um mundo à frente ...