395px

Folhas Leves, Vê Escuridão Pt. II

Los Campesinos!

Light Leaves, Dark Sees Pt. II

I part the curtains (I part the curtains) of your hair
And all the light of the Sun floods the room, poured from your sleepy stare
Two seconds each morning (seconds each morning) without fail
Before I enter the abattoir to see my insides hanging there
But they request that I leave 'cause my sad eyes are too much to bear

When the light leaves, then the dark sees
When the light leaves, then the dark sees

Your hands to your hips now (your hands to your hips now)
Two swan necks
Curl between pelvis with stretch marks and shoulders with those freckle flecks
The pain of the silence (the pain of the silence) before bed
Oh, for the sound of your pissin' through the thin walls, or stroking your head
But for the shadows and doom and the sorrow we seem to have bred

When the light leaves (oh-oh, oh-oh)
Then the dark sees (oh-oh, oh-oh)
When the light leaves (oh-oh, oh-oh)
Then the dark sees (oh-oh)
Oh, when the light leaves (oh-oh, oh-oh)
Then the dark sees (oh-oh, oh-oh)

When the light leaves (oh-oh, oh-oh) (oh when the light leaves)
Then the dark sees (oh-oh) (then the dark will see)
When the light leaves (oh-oh, oh-oh) (oh when the light leaves)
Then the dark sees (oh-oh) (then the dark will, the dark will see)

Folhas Leves, Vê Escuridão Pt. II

Eu abro as cortinas (eu abro as cortinas) do seu cabelo
E toda a luz do Sol inunda o quarto, derramada do seu olhar sonolento
Dois segundos todas as manhãs (segundos todas as manhãs) sem falhar
Antes de eu entrar no matadouro para ver minhas entranhas penduradas lá
Mas eles pedem que eu saia porque meus olhos tristes são demais para suportar

Quando a luz se vai, então a escuridão vê
Quando a luz se vai, então a escuridão vê

Suas mãos em seus quadris agora (suas mãos em seus quadris agora)
Dois pescoços de cisne
Enrolam entre o quadril com estrias e ombros com aquelas sardas
A dor do silêncio (a dor do silêncio) antes de dormir
Ah, pelo som do seu xixi pelas paredes finas, ou acariciando sua cabeça
Mas pelas sombras e tristeza que parecemos ter criado

Quando a luz se vai (oh-oh, oh-oh)
Então a escuridão vê (oh-oh, oh-oh)
Quando a luz se vai (oh-oh, oh-oh)
Então a escuridão vê (oh-oh)
Oh, quando a luz se vai (oh-oh, oh-oh)
Então a escuridão vê (oh-oh, oh-oh)

Quando a luz se vai (oh-oh, oh-oh) (oh quando a luz se vai)
Então a escuridão vê (oh-oh) (então a escuridão verá)
Quando a luz se vai (oh-oh, oh-oh) (oh quando a luz se vai)
Então a escuridão vê (oh-oh) (então a escuridão verá)

Composição: Gareth David, Tom Broley