Paco Atraco
Ese triste charco de esperanza
no dura un día más,
los poderosos rayos del viento
lo secaran.
Hoy he visto el cielo del mañana
y no estas tú
a tí mi amigo te avisé,
como busca el agua del rio
su final.
Tú te vas,
yo empiezo aquí.
El bandolero que sale más temprano es él,
y desde los atascos,
el primero en correr.
Te quita la cartera cuando menos
te lo esperas.
Señor, rata nuclear:
eres un capitán en la rutina
de la gente cucaracha,
el jefe de las mudanzas.
Un rockero pordiosero,
un imitador,
de coleguita, un rapero
en la corte mayor.
A Paco Atraco todo el mundo
tiene ganas,
y yo también.
Por una historia que dejó
de coló negro limón,
dale caza al ladrón.
O ese hombre que hay,
que nos mintió en su papel de manager,
Poco de sueño de
libertad y a los demás.
Eres un loco cabezón,
con la careta de jabalí,
llegaste aquí pa' trapicheá
aprieta la tuerca de
tu conciencia y de tu nariz.
Y a vivir,
en paz.
Paco Atraco
Esse triste charco de esperança
não dura um dia a mais,
os poderosos raios do vento
vão secá-lo.
Hoje eu vi o céu do amanhã
e você não está aqui
pra você, meu amigo, eu avisei,
como a água do rio
busca seu final.
Você vai embora,
eu começo aqui.
O bandido que sai mais cedo é ele,
e desde os engarrafamentos,
o primeiro a correr.
Ele te rouba a carteira quando menos
e você espera.
Senhor, rato nuclear:
você é um capitão na rotina
da gente barata,
o chefe das mudanças.
Um roqueiro mendigo,
um imitador,
de coleguinha, um rapper
na corte maior.
O Paco Atraco todo mundo
deseja,
e eu também.
Por uma história que deixou
de colar negro limão,
vá atrás do ladrão.
Ou aquele homem que está aí,
que nos enganou no seu papel de manager,
Pouco de sonho de
liberdade e dos outros.
Você é um louco cabeçudo,
com a máscara de javali,
você chegou aqui pra trapacear
aperta a porca da
sua consciência e do seu nariz.
E a viver,
em paz.