Calle Los Morenos
Le llamaban la calle de Los Morenos
porque a la gente le endiñaba el sol
aceras donde las gitanas charlan
calle donde nieva cuando hace mucho calor.
Todos los portones siempre están solitarios
menos uno que siempre está ocupado
que es donde vive mi prima la gitana
que te quita los dolores de la garganta.
Los niños tocan las palmas, hacen su fiesta
por bulerías de Jerez
y en la esquina durmiendo están los geranios
que avisan de que va a llover.
Botica de noche
el callejón que huele y menta
Botica de día
se enteran los secreta que te vienen siguiendo
Botica ya han llegao
el inspector Pocholo con toda su vaina.
Con los pinreles sucios en medio la calle
aprendiendo a volar y sin fumar
junto a la niña de los ojos grandes
en esta calle no nací, pero soy de aquí.
Los niños tocan las palmas, hacen su mundo
apoyaítos a la pared
miro mi manga y veo que el tiempo se retrasa
y esta noche va a llover.
Botica de noche
el callejón de azúcar y menta
Botica de día
se enteran los secreta que te vienen siguiendo
Botica ya han llegao
el inspector Pocholo con toda su vaina.
Rua dos Morenos
Chamavam de Rua dos Morenos
porque o sol queimava a galera
calçada onde as ciganas conversam
rua onde neva quando faz calor.
Todos os portões sempre estão vazios
menos um que sempre tá ocupado
que é onde vive minha prima cigana
que alivia a dor de garganta.
As crianças batem palmas, fazem sua festa
com bulerías de Jerez
e na esquina dormem os gerânios
que avisam que vai chover.
Botica de noite
o beco que cheira a menta
Botica de dia
os segredos se espalham, te seguem
Botica já chegaram
o inspetor Pocholo com toda sua tralha.
Com os pés sujos no meio da rua
aprendendo a voar e sem fumar
junto da menina de olhos grandes
nesta rua não nasci, mas sou daqui.
As crianças batem palmas, fazem seu mundo
encostados na parede
olho minha manga e vejo que o tempo atrasa
e esta noite vai chover.
Botica de noite
o beco de açúcar e menta
Botica de dia
os segredos se espalham, te seguem
Botica já chegaram
o inspetor Pocholo com toda sua tralha.