Sei Diventata Nera
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon.
Distesa ogni giorno tra il mare e la sabbia,
Dal sole che scotta ti lasci bruciar.
Sul naso e sulle spalle sei pelata.
Che matta!
Hai forse deciso di farmi dispetto.
Di giorno ti vedo, di sera però,
Purtroppo se non c'è la luna piena,
Non ti distinguo perchè:
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon.
Il sole d'agosto ti ha dato alla testa,
Consumi ogni giorno tre litri di spray,
Hai l'aria di una mummia imbalsamata.
Che matta!
Con gli occhi socchiusi, tu pensi soltanto
A quando gli amici rimasti in città,
Tornando dalla tua villeggiatura,
Diranno tutti che tu:
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon.
Sei diventata nera, nera, nera,
Sei diventata nera come il carbon....
Você Ficou Pretinha
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão.
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão.
Deitada todo dia entre o mar e a areia,
Do sol que queima, você deixa queimar.
No nariz e nos ombros, você tá pelada.
Que doida!
Você talvez decidiu me provocar.
De dia eu te vejo, de noite, porém,
Infelizmente, se não tem lua cheia,
Não te reconheço porque:
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão.
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão.
O sol de agosto subiu à sua cabeça,
Você gasta todo dia três litros de protetor,
Você tá com cara de múmia embalsamada.
Que doida!
Com os olhos semi-abertos, você só pensa
Em quando os amigos que ficaram na cidade,
Voltando da sua viagem,
Vão dizer que você:
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão.
Você ficou pretinha, pretinha, pretinha,
Você ficou pretinha como carvão....