Suerte

Nunca será para el que busca con pregón
sino para el que se la encuentra bajo el sol.
¡Qué pereza perecer y dar ejemplo!
Ya verás saltar la liebre pero muy de lejos.
Si existe, cuando menos, podría aparecer.
Alguno piensa que la suya es trabajar,
que simplemente no se debe de tentar.
Vaya con aquél que no hizo que sonara
la flauta y encima siempre te lo echa en cara.
Si existe, cuando menos, podría aparecer.
De todos modos, al menos queda probar.
Seremos condenados o gente vulgar.
La partida sigue en pie y el dado en medio,
también es casualidad que te tocara el premio.
Si existe, cuando menos, podría aparecer.
¿Es cuestión de suerte o casualidad?
¿Es cuestión de suerte o causalidad?
Si existe, cuando menos, podría aparecer

Sorte

Nunca será para aqueles que procuram a chorar
mas para que o sol está baixo.
Que preguiça perecer e dar o exemplo!
Você vai ver o salto de coelho, mas muito atrás.
Se existe, pelo menos, iria aparecer.
Alguns pensam que o seu é de trabalho,
simplesmente não deve ser tentado.
Vá com o que fez soar
flauta e sempre irrepreensível para você.
Se existe, pelo menos, iria aparecer.
Em todo o caso, o teste é menor.
Ser condenado ou vulgar.
O jogo ainda está de pé e morrer no meio,
coincidentemente também tocou-lhe o prêmio.
Se existe, pelo menos, iria aparecer.
É apenas sorte ou coincidência?
É apenas sorte ou causalidade?
Se existe, pelo menos, iria aparecer

Composição: