Synchronicity
Little did I know, though I probably should have guessed
By the way you walked and talked and spoke and smoked an dressed
You actually seemed to like me and so naturally I presumed
You were after that thing, it's the one thing, it's assumed
So I wined and dined you, hey, I love that kind of stuff
And we blabbed about our backgrounds, how family life is rough
We spoke of what we dreamed of, what we thought of, what we did
Midway through the second bottle I admitted I had kids
But nothing seemed to throw you though I know you better now
At the time my minor crime was figuring out how
To get you in my hotel room unclothed and in my bed
And proceed with the unspeakable, it's better left unsaid
We went to see a friend of your and watch me on TV
Sheer coincidence you said, synchronicity
A full moon on a Friday night, the thirteenth of July
A man and two women in a room and on the screen the guy
Your friend, she liked me on the show, yeah she was snowed for sure
Her body language got obscene, her demeanor less than pure
You started venting something wearing spleen upon your sleeve
You got sort of nervous, kind of anxious, had to leave
You told me on the freeway that you didn't sleep with men
I put two and two together...and I asked about your friend
It turns out she and though she loved my show
She too preferred the fairer sex-I absorbed the blow
It turns out that you did like men but didn't like their things
That hang down and all the hang-ups being with them always brings
My brother is so practical; this is what he said:
"You should have asked if it was cool to watch them both in bed"
Sincronicidade
Mal sabia eu, embora provavelmente devesse ter desconfiado
Pela forma como você andava, falava, se expressava e se vestia
Você parecia realmente gostar de mim e, assim, naturalmente presumi
Que você estava atrás daquilo, é a única coisa, é o que se presume
Então eu te levei pra jantar, ah, eu adoro esse tipo de coisa
E a gente conversou sobre nossas histórias, como a vida em família é dura
Falamos sobre nossos sonhos, o que pensávamos, o que fazíamos
No meio da segunda garrafa, eu admiti que tinha filhos
Mas nada parecia te incomodar, embora eu te conheça melhor agora
Naquele momento, meu pequeno crime era descobrir como
Te levar pro meu quarto de hotel, sem roupa e na minha cama
E seguir com o indizível, é melhor deixar pra lá
Fomos ver um amigo seu e me assistir na TV
Pura coincidência, você disse, sincronicidade
Uma lua cheia numa noite de sexta, treze de julho
Um homem e duas mulheres numa sala e na tela o cara
Sua amiga, ela gostou de mim no programa, é, ela ficou encantada
A linguagem corporal dela ficou obscena, o jeito dela não era puro
Você começou a desabafar algo, mostrando raiva na sua manga
Você ficou meio nervosa, ansiosa, teve que ir embora
Você me disse na estrada que não dormia com homens
Eu juntei dois mais dois... e perguntei sobre sua amiga
Acontece que ela, embora amasse meu programa
Ela também preferia o sexo mais delicado - eu absorvi o golpe
Acontece que você gostava de homens, mas não gostava das coisas deles
Que pendem e todos os problemas que estar com eles sempre traz
Meu irmão é tão prático; isso é o que ele disse:
"Você deveria ter perguntado se era de boa assistir os dois na cama"