Seabird
東京の街が
Tōkyō no machi ga
なんだかいつもと違って見えるね
nandaka itsumo to chigatte mieru ne
光る水面を揺らす潮風と
hikaru minamo wo yurasu shiokaze to
想いを重ねてしまうの
omoi wo kasanete shimau no
これまでこれからそれから今日
kore made kore kara sore kara kyō
繋げていく、確かな記憶が
tsunagete iku, tashikana kioku ga
就像风一样
jiù xiàng fēng yīyàng
茜色に染まる波羽ばたいていく
akane iro ni somaru nami habataite iku
ふるさとへと続いてる、元気でいますか?
furusato e to tsuzuiteru, genki de imasu ka?
心は自由に飛ぶの
kokoro wa jiyū ni tobu no
胸いっぱい西陽を吸い込んで
mune ippai nishiyō wo suikonde
どんな自分の航路も味わうの
donna jibun no kōro mo ajiwau no
いつからいつまでいつでもそう
itsukara itsumade itsudemo sō
まだまだって、未来を求めてる
mada mada tte, mirai wo motometeru
我是一只鸟
wǒ shì yī zhī niǎo
愛と紅が混ざる波、街は星に
ai to beni ga mazaru nami, machi wa hoshi ni
ひとりきり羽やすめて、また明日へと
hitorikiri hane yasumete, mata ashita e to
いつだって自由でいるの
itsudatte jiyū de iru no
たまにはこんな切なさも悪くないわね
tama ni wa konna setsunasa mo warukunai wa ne
また走り出せるから
mata hashiridaseru kara
茜色に染まる波羽ばたいていく
akane iro ni somaru nami habataite iku
ふるさとへと続いてる、元気でいますか?
furusato e to tsuzuiteru, genki de imasu ka?
心は自由に飛ぶの
kokoro wa jiyū ni tobu no
Pássaro do Mar
A cidade de Tóquio
parece diferente de alguma forma, né?
o vento do mar balança a superfície brilhante
me faz lembrar de sentimentos
Até agora, daqui pra frente, e hoje
conectando tudo, memórias que são reais
como o vento
As ondas tingidas de vermelho se espalham
seguindo para casa, você está bem?
meu coração voa livre
Pulando a luz do sol da tarde
saboreando qualquer rota que eu escolher
desde quando, até quando, sempre assim
ainda há muito a buscar, anseio pelo futuro
sou um pássaro
As ondas misturadas com amor e vermelho, a cidade brilha
sozinho, descanso as asas, e sigo para amanhã
sempre livre, é assim que eu quero estar
Às vezes, essa saudade não é tão ruim assim
porque posso correr de novo
As ondas tingidas de vermelho se espalham
seguindo para casa, você está bem?
meu coração voa livre
Composição: Lanzhu Zhong, Akina Homoto