La Ariscona (part. Pepe Guerra)
Esta milonga es milonga
Y es de sierras del yerbal
Me la contaron las grotas
Y las piedras de afilar
El rumor del romerillo
Y el viento en el carobal
Y la mirada ariscona
Del animal montaraz
Me parece que la oigo
En un rosillo pasar
El jinete va chiflando
Y es el indio baladán
Campos de la salamanca
Camino del Batoví!
Ahí sí, la tierra está sola
Al salir a lo'el ruyín
En el cerro Colorado
La chifla, el viento al pasar
Y la liebre de ojo abierto
La escucha d'entre el chilcal
En las piedras los lagartos
Se ponen a cavilar
Sobre el tiempo y el silencio
Del modo más natural
En el yeito de la gente
Y en el modo de prosiar
En el mate que se brinda
No se la oye pero está
Y allá en lo de Alpirio Núñez
Bien cerquita 'e lo lilí
Con acordeón y guitarra
En un baile amanecí
Y sucedió una mañana
Que mi palomo ensillé
Y me la traje conmigo
Y no la fui a devolver
Y me la traje conmigo
Y no la fui a devolver
Y no la fui a devolver
Y no la fui a devolver
A Ariscona (part. Pepe Guerra)
Esta milonga é milonga
E é das serras do capim
Me contaram as grotas
E as pedras de afiar
O rumor do alecrim
E o vento no carobal
E o olhar ariscona
Do animal selvagem
Parece que a ouço
Passar num rosilho
O cavaleiro vai assobiando
E é o índio baladão
Campos de Salamanca
Caminho de Batoví!
Aí sim, a terra está sozinha
Ao sair para o ruyín
No monte Colorado
O assobio, o vento ao passar
E a lebre de olho aberto
Ouve entre o chilcal
Nas pedras, os lagartos
Põem-se a meditar
Sobre o tempo e o silêncio
Da forma mais natural
No jeito das pessoas
E no modo de falar
No mate que se brinda
Não se ouve, mas está
E lá na casa de Alpirio Núñez
Bem pertinho do lilí
Com acordeão e violão
Num baile amanheci
E aconteceu numa manhã
Que ensilhei meu pombo
E a trouxe comigo
E não a devolvi
E a trouxe comigo
E não a devolvi
E não a devolvi
E não a devolvi