Rio de Tigres
Mírame amor a los ojos
que mi alma sedienta de tu claridad
viene del fondo del tiempo
siguiendo la estrella que en ellos está.
Muere anhelando la hondura
serena y madura de tu intimidad.
Toda el alma mía te quiero entregar
en una mirada profunda y astral.
Quemarme en la hoguera de tu corazón
y, de sangre en sangre,
fecundar la muerte.
Fecundar la muerte con nuestra canción.
Cuando te miro a los ojos
me ofrece tu boca la entrega total,
siento que un río de tigres
me cimbra las venas, oscuro y sensual,
seca tu piel indefensa
igual que la tierra tendida se va.
Toda el alma mía te quiero entregar
en una mirada profunda y astral.
Quemarme en la hoguera de tu corazón
y, de sangre en sangre,
fecundar la muerte.
Fecundar la muerte con una canción.
Rio de Tigres
Olhe nos meus olhos, amor
que minha alma sedenta da sua luz
vem do fundo do tempo
seguindo a estrela que brilha neles.
Morre desejando a profundidade
serena e madura da sua intimidade.
Toda a minha alma eu quero te entregar
em um olhar profundo e astral.
Queimar-me na fogueira do seu coração
e, de sangue em sangue,
fecundar a morte.
Fecundar a morte com nossa canção.
Quando olho nos seus olhos
a sua boca me oferece a entrega total,
sinto que um rio de tigres
me agita as veias, escuro e sensual,
seca sua pele indefesa
igual à terra que se estende e vai.
Toda a minha alma eu quero te entregar
em um olhar profundo e astral.
Queimar-me na fogueira do seu coração
e, de sangue em sangue,
fecundar a morte.
Fecundar a morte com uma canção.