The Final Lamentation
Lachrymal drops fall as trees beyond reach
Devoid of voice
Lacking reason
Cascading at random, salted rains
But as oft
As the tides
A tireless flow which stops at nothing
For no sense
Can annul it's weight
Crimson pearls dot twisted path
Granting clues
Of corporeal treason
Flowing with purpose as lover's tears
Yet failing
To bring forth release
Still ruby ribbons from outstretched arms
Paint a room
Red with regret
Still ruby ribbons from outstretched arms
Paint a room
Red with regret
A Última Lamentação
Gotas lacrimais caem como árvores fora de alcance
Sem voz
Sem razão
Cascatas aleatórias, chuvas salgadas
Mas tantas vezes
Como as marés
Um fluxo incansável que não para por nada
Pois nenhum sentido
Pode anular seu peso
Pérolas carmesins pontuam o caminho tortuoso
Concedendo pistas
De traição corpórea
Fluindo com propósito como lágrimas de amantes
Ainda assim falhando
Em trazer alívio
Ainda fitas rubras de braços estendidos
Pintam um quarto
Vermelho de arrependimento
Ainda fitas rubras de braços estendidos
Pintam um quarto
Vermelho de arrependimento