Desire
I have seen behind the veils,
beneath the streets, pried back the nails.
Now these eyes see differently.
See things for what they don't want to be.
I have heard translated lies,
from their intent through their disguise,
I know now so far from bliss,
by innocence left without a kiss
Night life, of open pyres the
sinful secrets passed through wires.
Wet sticky bills for souls for hire,
how simple is surrender to desire.
Desire.
I have touched the skin of risk,
been forewarned did not resist.
Now this carcass feels so old,
but wrong or not, I chose to lose control.
I have tasted wet of sex, swallowed whole what night reflects.
Now this tongue, knows secrets,
I must say were well worth the excess.
Tonight lies before this skull,
so gladly I feel passion's pull,
So the answer question's why,
respect deciphers pathways to desire.
Desejo
Eu vi por trás dos véus,
por debaixo das ruas, arranquei os pregos.
Agora esses olhos veem diferente.
Vejo as coisas pelo que não querem ser.
Eu ouvi mentiras traduzidas,
das suas intenções através de suas disfarces,
eu sei agora tão longe da felicidade,
pela inocência deixada sem um beijo.
Vida noturna, de fogueiras abertas,
os segredos pecaminosos passaram por fios.
Notas molhadas e pegajosas por almas à venda,
quão simples é se render ao desejo.
Desejo.
Eu toquei a pele do risco,
fui avisado, não resisti.
Agora essa carcaça se sente tão velha,
mas certo ou errado, eu escolhi perder o controle.
Eu provei o molhado do sexo, engoli tudo que a noite reflete.
Agora essa língua conhece segredos,
eu devo dizer que valeram a pena o excesso.
Esta noite se estende diante deste crânio,
tão alegremente eu sinto a atração da paixão,
Então a resposta à pergunta é por quê,
respeito decifra caminhos para o desejo.