Sahara
Niewinność pierwszego śniegu
Dźwięczy i lśni jak diament
Bezbronność noworodka
Mocniejsza jest niż granit
Oschłość pełznie od serca
Zagarnia, zatruwa ciało
Tak rodzą się pustynie
Bezkresna Sahara
Nie opuszczaj mnie
Ze mną bądź aż do końca świata
A ja będę dla ciebie
Nie opuszczaj mnie
Bądź aż do końca świata
A ja będę dla ciebie
A ja będę dla ciebie
Jak piękny koniec lata
Jeśli mnie kochasz jak mówisz
Poszukaj jabłka
Wiecznej miłości
Z czarodziejskiego ogrodu
Nie opuszczaj mnie
Są słowa które dużo znaczą
Od tego się umiera
Umiera z rozpaczy
Nie opuszczaj mnie
Ze mną bądź aż do końca świata
A ja będę dla ciebie
Nie opuszczaj mnie
Bądź aż do końca świata
A ja będę dla ciebie
A ja będę dla ciebie
Jak piękny koniec lata
Sahara
A inocência da primeira neve
Brilha e reluz como um diamante
A fragilidade de um recém-nascido
É mais forte que granito
A secura rasteja do coração
Envolve, envenena o corpo
Assim nascem os desertos
A imensidão do Saara
Não me abandone
Fique comigo até o fim do mundo
E eu serei pra você
Não me abandone
Fique até o fim do mundo
E eu serei pra você
E eu serei pra você
Como um lindo fim de verão
Se você me ama como diz
Procure a maçã
Do amor eterno
Do jardim encantado
Não me abandone
Existem palavras que têm muito significado
É disso que se morre
Morre de desespero
Não me abandone
Fique comigo até o fim do mundo
E eu serei pra você
Não me abandone
Fique até o fim do mundo
E eu serei pra você
E eu serei pra você
Como um lindo fim de verão
Composição: Marek Jackowski, Kora