Flotylla Motorów
Lato wściekły upał każdy
Na swój sposób z miasta się wymyka
Upał żar nie do wytrzymania
Ostatni zakręt miasto znika
Uciekam powoli nigdzie się nie spieszę
Koło za kołem już czuję się lepiej
Miejski rytuał na koniec tygodnia
Kierunek woda totalny exodus
Wymija mnie zwarta flotylla motorów
Pędzą w logicznym ptasim szyku
Precyzja maszyny z ciałem człowieka
Uciekam powoli nigdzie się nie spieszę
Precyzja maszyny z sercem człowieka
Z ciałem i sercem człowieka
Wolni jak wiatr był już ich nie ma
A wiatr kojarzy się z przestrzenią
Uciekam powoli nigdzie się nie spieszę
Czuję się dobrze dużo dużo lepiej
Wolni jak ptak byli już ich nie ma
A ptak kojarzy się z przestrzenią
Uciekam powoli nigdzie się nie spieszę
Czuję się dobrze dużo dużo lepiej
Wolni jak wiatr był już ich nie ma
A wiatr kojarzy się z przestrzenią
Uciekam powoli nigdzie się nie spieszę
Czuję się dobrze dużo dużo lepiej
Flotilha de Motores
Verão, calor insuportável, cada um
De seu jeito, foge da cidade
O calor é um fogo que não dá pra aguentar
Na última curva, a cidade desaparece
Estou fugindo devagar, sem pressa nenhuma
Roda após roda, já me sinto melhor
Ritual urbano no final de semana
Direção água, um exôdo total
Uma flotilha de motores me ultrapassa
Acelerando em formação de pássaros
A precisão da máquina com o corpo humano
Estou fugindo devagar, sem pressa nenhuma
A precisão da máquina com o coração humano
Com corpo e coração humano
Livres como o vento, já não estão mais
E o vento lembra espaço
Estou fugindo devagar, sem pressa nenhuma
Me sinto bem, muito, muito melhor
Livres como um pássaro, já não estão mais
E o pássaro lembra espaço
Estou fugindo devagar, sem pressa nenhuma
Me sinto bem, muito, muito melhor
Livres como o vento, já não estão mais
E o vento lembra espaço
Estou fugindo devagar, sem pressa nenhuma
Me sinto bem, muito, muito melhor