Karuzela Z Madonnami
Wsiadajcie madonny madonny
Do bryk szesciokonnych sciokonnych
Konie wisza kopytami nad ziemia
One w brykach na postoju juz drzemia
Kazda bryka malowana w trzy ogniste farbki
I trzy konskie masci:
Od sufitu
Od debu
Od marchwi
Drgnely madonny
I orszak stukonny
Ruszyl z kopyta
Migaja w krag anglezy grzyw
I lambrekiny siodel
I gorejace wzory bryk
Kwiecisto - laurkowe
A w kazdej bryce vis á vis
Madonna i madonna
W nieodmienionej pozie tkwi
Od dziecka odchylonna
Biale konie
Bryka
Czarne konie
Bryka
Rude konie
Bryka
Magnifikat
A one w Leonardach mir
W obrotach Rafaela
W okraglych ogniach w klatkach z lin
W przedmiesciach i niedzielach
I w kazdej bryce vis á vis
Madonna i madonna
I nie wiadomo która spi
A która jest natchniona
Szóstka koni
One
Szóstka koni
One
Szóstka koni
One
Zakrecone
Drgnely madonny
I orszak stukonny
Ruszyl z kopyta
Ruszyl z kopyta
Ruszyl z kopyta
Ruszyl z kopyta
Carrossel com Madonnas
Subam, madonnas, madonnas
Nos carrinhos de seis cavalos
Os cavalos estão com as patas no ar
Eles já dormem nos carrinhos parados
Cada carrinho pintado com três cores ardentes
E três pelagens de cavalo:
Do teto
Da árvore
Da cenoura
As madonnas se mexeram
E o cortejo barulhento
Partiu a galope
Os ingleses balançam as crinas
E os lambrequins das selas
E os padrões flamejantes dos carrinhos
Floridos e festivos
E em cada carrinho, frente a frente
Madonna e madonna
Permanecem na mesma pose
Desde criança, inclinadas
Cavalos brancos
Carrinho
Cavalos pretos
Carrinho
Cavalos ruivos
Carrinho
Magnificat
E elas nos Leonardos, paz
Nos giros de Rafael
Nos círculos de fogo em gaiolas de corda
Nos subúrbios e nos domingos
E em cada carrinho, frente a frente
Madonna e madonna
E não se sabe qual está dormindo
E qual está inspirada
Seis cavalos
Elas
Seis cavalos
Elas
Seis cavalos
Elas
Enroladas
As madonnas se mexeram
E o cortejo barulhento
Partiu a galope
Partiu a galope
Partiu a galope
Partiu a galope