Pałac na piasku
Miałeś zbudować swój pałac
Na twardej, mocnej opoce
Którego wichry i burze
Nigdy zgiąć by nie śmiały
Swój pałac, wyniosły i dumny
Na piasku zbudować kazałeś
Spadły deszcze, wezbrały potoki
I runął, upadek był wielki
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Teraz stopy Twe bose
Na plecach tobół podarty
W ręku kostur pielgrzyma
Przed Tobą droga daleka
A miałeś zbudować swój pałac
Na twardej, mocnej opoce
Którego wichry i burze
Nigdy zgiąć by nie śmiały
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Nie może złych owoców dobre drzewo wydawać
Ani drzewo złe owoców dobrych wydawać nie może
Palácio na Areia
Você deveria ter construído seu palácio
Sobre uma rocha firme e forte
Que os ventos e tempestades
Nunca ousariam dobrar
Seu palácio, altivo e orgulhoso
Na areia você mandou erguer
Caiu a chuva, os rios transbordaram
E desabou, a queda foi grande
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos
Agora seus pés descalços
Nas costas um fardo rasgado
Na mão um cajado de peregrino
À sua frente um longo caminho
E você deveria ter construído seu palácio
Sobre uma rocha firme e forte
Que os ventos e tempestades
Nunca ousariam dobrar
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos
Um bom árvore não pode dar frutos ruins
Nem uma árvore ruim pode dar bons frutos