Empty Out Your Pockets / Boulevard of Broken Dreams
Empty out your pockets, I need all that
I get the millions, then I fall back
They be chameleons, they'll change for some change
Days ain't the same, ain't be switchin' for the fame
Louis Vuitton, I'm in my bag
Get high, my memory's gone, I've been hurtin'
Rock like electric guitars, I be ragin'
Big knots, look like Yellow Pages
Run it like a race
Get in the way, brodie got the aim to blow you away
The next day, you in the newspaper on the front page
Prayin' for forgiveness 'cause it happened on a Sunday
Life's been gettin' to me, I just started smoking squares
They ain't gettin' in my circle, though, we still prepared
I'm still dealin' with some demons that ain't really there
Grew up a weirdo, twenty piercings and some bleached hair
In seventh grade, I didn't have a bed, I had to share
The fuck you think I go so hard for? I got outta there
Have you ever had somebody try to take your life?
Sometimes, I ain't safe from myself when I stay up at night, ugh
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me, and I walk alone
I walk alone, I walk alone
I walk alone, I walk a
Esvazie Seus Bolsos / Avenida dos Sonhos Perdidos
Esvazie seus bolsos, eu preciso de tudo isso
Eu pego os milhões, depois eu me afasto
Eles são camaleões, mudam por um trocado
Os dias não são os mesmos, não troco por fama
Louis Vuitton, tô na minha vibe
Fico chapado, minha memória se foi, tô sofrendo
Toco como guitarras elétricas, tô em fúria
Grana alta, pareço as Páginas Amarelas
Corro como numa corrida
Se entrar no meu caminho, irmão, ele tem mira pra te derrubar
No dia seguinte, você tá no jornal na primeira página
Orando por perdão porque aconteceu num domingo
A vida tem pegado pesado, comecei a fumar uns cigarros
Eles não entram no meu círculo, mas estamos preparados
Ainda lido com uns demônios que não estão realmente lá
Cresci esquisito, vinte piercings e cabelo descolorido
Na sétima série, não tinha cama, tinha que dividir
Que porra você acha que eu me esforço tanto? Eu saí de lá
Você já teve alguém tentando tirar sua vida?
Às vezes, não tô seguro nem de mim mesmo quando fico acordado à noite, ugh
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Eu caminho por uma estrada solitária
A única que eu sempre conheci
Não sei pra onde vai
Mas é meu lar, e eu ando sozinho
Eu ando sozinho, eu ando sozinho
Eu ando sozinho, eu ando por uma