No More
well i'm sitting in my rubber cell
the bastards outside drive me mad
i shot 60 people dead
and i don't know why the fuck i'm here
i can't take it anymore - no more,
i can't take it anymore - no more,
i can't take it anymore - no more,
and you better watch out
well i know that i'm bonding here
and maybe i will never get free
all the walls closing around me
oh no, i will never setting free
i can't take it anymore - no more,
i can't take it anymore - no more,
i can't take it anymore - no more,
and you better watch out
please set me free
i got a job to do
let me out of this straitjacket
well i'm sitting in my rubber cell
the bastards outside...
i can't take it anymore - no more,...
well i know that i'm bonding here...
i can't take it anymore - no more,...
Sem Mais
bem, eu tô sentado na minha cela de borracha
os filhos da puta lá fora me deixam louco
eu matei 60 pessoas
e não sei por que caralho eu tô aqui
não aguento mais - sem mais,
não aguento mais - sem mais,
não aguento mais - sem mais,
e você é melhor ficar esperto
bem, eu sei que tô preso aqui
e talvez eu nunca consiga me libertar
todas as paredes se fechando ao meu redor
oh não, eu nunca vou me libertar
não aguento mais - sem mais,
não aguento mais - sem mais,
não aguento mais - sem mais,
e você é melhor ficar esperto
por favor, me liberte
eu tenho um trabalho a fazer
me tire dessa camisa de força
bem, eu tô sentado na minha cela de borracha
os filhos da puta lá fora...
não aguento mais - sem mais,...
bem, eu sei que tô preso aqui...
não aguento mais - sem mais,...