395px

Quando o Pássaro Canta

Mademoiselle Bertigny

Quand L'oiseau Chante

Refrain:
Voulez-vous bien ne plus dormir
Rideaux baissés et portes closes
Quand l'oiseau chante et qu'à plaisir
Exprès pour vous s'ouvrent les roses
Quand l'oiseau chante et qu'à plaisir
Exprès pour vous s'ouvrent les roses
Peut-on rêver à d'autres choses ?
Voulez-vous bien ne plus dormir !

Songez un peu si ne vous voyant pas
Le soleil s'avisait d'interrompre sa course,
Si le ruisseau qui murmure là-bas
Allait de désespoir remonter à sa source
Si le printemps disait aux fleurs,
Aux amoureux - ce serait pire -
Arrangez-vous, je vais ailleurs
Chercher qui daigne me sourire.

au Refrain

Mais à quoi bon le soleil, si vos yeux
Daignent enfin s'ouvrir pour éclairer le monde,
Si le ruisseau se retire tant mieux,
Nous ne serons au moins plus jaloux de son onde,
Si le printemps se fâche aussi
Que nous importe sa colère
Prenez sa place - Dieu merci
Amours et fleurs n'y perdront guère

au Refrain

Quando o Pássaro Canta

Refrão:
Vocês poderiam parar de dormir?
Cortinas fechadas e portas trancadas
Quando o pássaro canta e com prazer
As rosas se abrem só pra vocês
Quando o pássaro canta e com prazer
As rosas se abrem só pra vocês
Podemos sonhar com outras coisas?
Vocês poderiam parar de dormir!

Pensem um pouco se ao não me ver
O sol resolvesse interromper sua jornada,
Se o riacho que murmura lá longe
Fosse voltar à sua fonte de desespero
Se a primavera dissesse às flores,
Aos apaixonados - seria pior -
Se arrumem, eu vou pra outro lugar
Procurar quem se digne a me sorrir.

Refrão

Mas pra que serve o sol, se seus olhos
Finalmente se abrem pra iluminar o mundo,
Se o riacho se retira, tanto faz,
Pelo menos não vamos mais ter ciúmes de suas águas,
Se a primavera também se irrita
Que nos importa sua raiva
Tomem seu lugar - graças a Deus
Amores e flores não vão perder muito

Refrão