La Vie En Rose (Rebel Heart Tour)
Ok, here's my favourite moment in the show
To me this is one of the greatest love songs ever written
Performed by one of my favourite singers
In the whole world: Édith piaf
Yes, and it is my honour and I hope I don't fuck it up
To sing it for you now, a song about love, again
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouches
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Don't je connais la cause
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Everybody sing along
La, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la, la
La, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La, la, la, la
Je t'aime
Light it up, baby!
La Vie En Rose (Gira Corazón Rebelde)
Ok, aquí está mi momento favorito en el espectáculo
Para mí, esta es una de las mejores canciones de amor jamás escritas
Interpretada por una de mis cantantes favoritas
En todo el mundo: Édith Piaf
Sí, y es un honor para mí y espero no arruinarlo
Cantarla para ustedes ahora, una canción sobre el amor, de nuevo
Unos ojos que hacen que baje los míos
Una risa que se pierde en su boca
Aquí está el retrato sin retoques
Del hombre al que pertenezco
Cuando me abraza
Me habla en voz baja
Veo la vida de color de rosa
Me dice palabras de amor
Palabras de todos los días
Y eso me hace sentir algo
Él ha entrado en mi corazón
Una parte de felicidad
De la que conozco la causa
Es él para mí, yo para él en la vida
Me lo ha dicho, lo ha jurado por la vida
Y en cuanto lo veo
Entonces siento en mí
Mi corazón que late
Todos canten juntos
La, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la, la
La, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La, la, la, la
Te amo
¡Enciéndelo, bebé!
Composição: Edith Piaf, Louiguy