Hagamos Cuentas
Al llamar a mi puerta una voz dijo:
"Ya no vive aquí el que buscas,
Ya murió, no es su casa.
Al final del relato lamentó los amigos que perdió,
Las peleas que empezó por ver a otros caer."
¿Quién soy yo?
¿Soy demasiado especial para querer
Salvarme si aún hay tiempo?
¿Quién soy yo?
¿Quizás un caso excepcional
Para
Librarme ahora de esta quema?
¿Qué más hay?
Si apenas hay integridad en mis palabras
Buenas, las más sinceras.
¿Cuánto hay y cuánto queda para mí?
Si algo ha sobrado,
Hagamos cuentas.
A mitad de camino se dejó
Sólo manchas de un amor indigesto,
El festín de la carne.
En la cuerda más fina fue un peso pesado,
Torpe equilibrista y sin red.
¿Qué sentí por todas las amantes
Que no supieron cambiarme?
Renuncié a aquellos hijos que pedí,
Y ellas al calor que se merecían.
¿Qué más hay?
Si apenas hay integridad en mis palabras
Buenas, las más sinceras.
¿Cuánto hay y cuánto queda para mí?
Si algo ha sobrado, hagamos cuentas.
Deixe Contas
Chamando minha porta, uma voz disse:
"Ela não mora aqui está procurando,
Já não morreu, a sua casa.
No final da história, lamentou os amigos perdidos,
As lutas começaram observando os outros cair ".
Quem sou eu?
Eu sou muito especial para querer
Se ainda há tempo para salvar-me?
Quem sou eu?
Talvez um caso excepcional
Para
Agora se livrar dessa queimadura?
O que mais está lá?
Se há pouca integridade em minhas palavras
Bom, muito sincero.
Quanto e quanto é deixado para mim?
Se alguma coisa é mais de esquerda,
Faça as contas.
No meio do caminho permitido
Apenas algumas manchas amor indigesto
A festa da carne.
Na corda mais fina era um peso pesado
Torpe e corda bamba sem rede.
O que eu sentia por todos os amantes
Quem deixou de mudar?
Eu desisti de as crianças que pediram,
E aquecê-los que mereciam.
O que mais está lá?
Se há pouca integridade em minhas palavras
Bom, muito sincero.
Quanto e quanto é deixado para mim?
Se alguma coisa é mais de esquerda, fazer a matemática.