Alive

You're the reason my life's worth living
You're the reason I'm alive
I'd be lost without You
You're the reason that I strive
You're my destiny
You're my reverie
You're the reason that I breathe
You are all that I believe
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Ho malang mein
(Like a wandering mystic)
Zindagi ki raah chal chala
(I have set forth on this journey called life)
Hai Khuda ek tera mera
(One Creator for you and me)
Hai ek falsafa
(This is my philosophy (in life))

Khana'badosh hon
(I'm a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I'm lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

For so long I've been denying
But now I feel like I'm flying
I'm alive, I'm alive, I'm alive
Now nothing seems impossible
With You I feel unstoppable
I'm alive, I'm alive, I'm alive

Khana'badosh hon
(I'm a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I'm lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Vivo

Você é a razão pela qual vale a pena viver minha vida
Você é a razão de eu estar vivo
Eu estaria perdido sem você
Você é a razão pela qual eu me esforço
Você é meu destino
Você é meu devaneio
Você é a razão pela qual eu respiro
Você é tudo que eu acredito
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(Meu Senhor, meu Senhor, meu Senhor, meu Mestre)

Ho malang mein
(Como um místico errante)
Zindagi ki raah chal chala
(Eu iniciei esta jornada chamada vida)
Hai Khuda ek tera mera
(Um Criador para você e para mim)
Hai ek falsafa
(Esta é a minha filosofia (na vida))

Khana'badosh hon
(Eu sou um viajante nômade)
Mein madhosh querida
(Estou perdido em um transe)
Tere ishq mein
(Em seu amor supremo)
Mein Sharaboor querida
(Estou profundamente submerso)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(Meu Senhor, meu Senhor, meu Senhor, meu Mestre)

Por tanto tempo venho negando
Mas agora eu sinto que estou voando
Estou vivo, estou vivo, estou vivo
Agora nada parece impossivel
Com você eu me sinto imparável
Estou vivo, estou vivo, estou vivo

Khana'badosh hon
(Eu sou um viajante nômade)
Mein madhosh querida
(Estou perdido em um transe)
Tere ishq mein
(Em seu amor supremo)
Mein Sharaboor querida
(Estou profundamente submerso)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(Meu Senhor, meu Senhor, meu Senhor, meu Mestre)

Composição: Dhruv Ghanekar / Maher Zain