Kidutuksen Pohjattomassa Kehdossa
Niskasta läpi veitsi sahateräinen
Seivästi kuten pilkaten itse tein
Tuoden kuoleman vierelleni,
Muttei vapautusta empaattista sielulleni
Oli tämä uneni loputon, minut polvistava tyhjyys
Eloni mielipuolisen hitaasti lopettava
Laski ikuisen tulen holveihin,
Kadotuksen murskaavaan kouraan
Katsoin lävistettyjä käsiäni,
Kuinka hymyilinkään krusifiksilläni
Suli liha, valui vedenlailla sormistani
Nautinnolla silloin heidät teurastin...
Piikein riisti silmäni,nylki ihoni, veisti lihani
Mursi yksitellen luuni
Ollut en kuollut, kaiken kivun tunsin,
Kaiken minkä ansaitsin
Kidutuksen pohjattomassa kehdossa
Perkeleeksi minut viimein iski,
Painajaisiin vangiksi painoi,
Kyynelten syövyttäville maille
Raunioille ihmismielen
Messiaana mielisairauden
Käärmeiseen puutarhaan ohjasi
Alkoi ikuisuuteni, roihusi hulluuteni
Valui madot uuden lihani haavoista
Punoutui käärmeet vaatteikseni
No Berço da Tortura
A faca serrilhada atravessou minha nuca
Me espetou como se eu mesmo zombasse
Trazendo a morte ao meu lado,
Mas sem libertação para minha alma empática.
Este sonho era interminável, a solidão me fazia ajoelhar
A vida me matava lentamente, como um louco
Contava o fogo eterno nos túmulos,
Na mão esmagadora da perdição.
Olhei minhas mãos perfuradas,
Como eu sorria com meu crucifixo
A carne derretia, escorria como água entre meus dedos
Com prazer, então, eu os massacre.
Com espinhos, arrancou meus olhos, despelou minha pele, esculpiu minha carne
Quebrou meus ossos um a um
Não estive morto, senti toda a dor,
Tudo que eu merecia
No berço da tortura.
Finalmente, fui atingido como um demônio,
Prisioneiro de pesadelos,
Em terras corroídas por lágrimas
Nas ruínas da mente humana
Como um messias da loucura
Foi me guiado ao jardim serpentino.
Começou minha eternidade, a loucura ardia
E os vermes escorriam das feridas da minha nova carne
As serpentes se entrelaçavam como minhas roupas.