J'espere
Je fais des e-mails à tout allure
Tu me réponds « à toute à l'heure »
Tu mets du rouge sur ta figure
Je mets du baume sur mon c?ur
J'espère, j'espère, j'espère oh oui, j'espère
C'est mon caractère mmmmm
J'espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
L'aire est la seule chose qu'on partage en frères, mon frère,
J'espère, j'espère, j'espère oh oui, j'espère
C'est mon caractère mmmmm
J'espère.
On a envie de faire l'amour
Mais les amours sont diluviennes
Parsemées par le temps qui court
Il n'y a pas d'amours qui tiennent
J'espère, j'espère, j'espère oh oui, j'espère
C'est mon caractère mmmmm
J'espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
The air is the only thing we share, mon frère,
J'espère, j'espère, j'espère oh oui, j'espère
C'est mon caractère mmmmm
J'espère.
Les étoiles qui fuient font la mesure
Des espèces qui disparaissent
J'espère, j'espère, j'espère oh oui, j'espère
C'est mon caractère mmmmm
J'espère.
Eu Espero
Eu mando e-mails a mil por hora
Você me responde "daqui a pouco"
Você passa batom no rosto
Eu coloco bálsamo no meu coração
Eu espero, eu espero, eu espero, oh sim, eu espero
Esse é meu jeito, mmmmm
Eu espero.
Como dizia Yoko Ono
Vou tentar lembrar dessa palavra
O ar é a única coisa que compartilhamos como irmãos, meu irmão,
Eu espero, eu espero, eu espero, oh sim, eu espero
Esse é meu jeito, mmmmm
Eu espero.
A gente tem vontade de fazer amor
Mas os amores são diluvianos
Espalhados pelo tempo que passa
Não existem amores que durem
Eu espero, eu espero, eu espero, oh sim, eu espero
Esse é meu jeito, mmmmm
Eu espero.
Como dizia Yoko Ono
Vou tentar lembrar dessa palavra
O ar é a única coisa que compartilhamos, meu irmão,
Eu espero, eu espero, eu espero, oh sim, eu espero
Esse é meu jeito, mmmmm
Eu espero.
As estrelas que fogem fazem a medida
Das espécies que desaparecem
Eu espero, eu espero, eu espero, oh sim, eu espero
Esse é meu jeito, mmmmm
Eu espero.