Elle s'appelle Françoise
J'ai rencontré bien des belles dans tous les pays
De Tarascon à Bruxelles, de Nantes à Massy
Mais celle que je préfère à tous ces trésors
D'un amour vraiment sincère, c'est ma p'tite blonde du Nord
{Refrain:}
Elle s'appelle Françoise, c'est une Lilloise
Elle parle drôlement elle dit "mi" pour moi
"Li" pour lui, "ti" pour toi
Son accent m'affole, je vous donne ma parole
Qu'elle fait tout ce qu'elle veut d'moi ma foi, avec son patois
A vouloir parler comme elle, je me dégourdis
Pour bouteille, j'dis "boutelle", pour toujours "toudis"
Oh mais ce qui me désespère c'est mon imbarras
Qu'j'ai à prononcer les "r" je n'peux pas
{au Refrain}
Quand nous passâmes devant l'maire, elle fait "oui", j'fais "ouais"
Neuf mois après, j'étos père, ch'étot min portrait
C'est une charmante petite fille, j'l'aime éperdument
Elle est belle, elle est gentille et tout comme euss'maman
{au Refrain}
Ela se chama Françoise
Eu conheci muitas lindas em todos os países
De Tarascon a Bruxelas, de Nantes a Massy
Mas a que eu prefiro entre todos esses tesouros
De um amor realmente sincero, é minha loirinha do Norte
{Refrão:}
Ela se chama Françoise, é uma Lilloise
Ela fala de um jeito engraçado, diz "mi" pra mim
"Li" pra ele, "ti" pra você
Seu sotaque me deixa maluco, dou minha palavra
Que ela faz o que quer de mim, com seu jeito de falar
Tentando falar como ela, eu me solto
Pra garrafa, eu digo "garrafa", pra sempre "sempre"
Oh, mas o que me desespera é minha dificuldade
Que tenho pra pronunciar os "r", não consigo
{no Refrão}
Quando passamos na frente do prefeito, ela faz "sim", eu faço "é"
Nove meses depois, eu era pai, era minha cara
É uma menininha encantadora, eu a amo perdidamente
Ela é linda, ela é gentil e tudo como a mamãe
{no Refrão}