L'ultima birra
Ci vuole un'altra birra,
un'altra gioventù,
e un cuore di bottiglia,
per non amarti più.
Ci vuole il cameriere
gentile che lavora qui
e un bagno, dove andare
a piangere pipì.
Non cambia nulla
e il tempo affoga
nell'ultima birra,
ma, se potessi berla
insieme a te,
me ne farei due grandi baffi,
per strappare quel sorriso
dai tuoi occhi dolci e buffi,
che, se il paradiso c'è,
è qui su questa terra,
ce l'avevamo io e te,
ma ormai non cambia nulla,
e qui davanti a me
c'è l'ultima birra,
la silenziosa e lenta
rivoltella
di gente troppo sola
come me.
Ma ogni generazione
ha la sua guerra,
la sua religione
e l'illusione che la vita
è facile cambiarla
con l'ultimo sorso di birra.
E ci si incontra, ci si flescia,
ci si struscia un po' d'amore,
ci si prende, ci si lascia
a bere in questo bar,
l'ultimo sorso dell'ultima birra,
l'ultima birra.
A Última Cerveja
Precisa de mais uma cerveja,
mais uma juventude,
e um coração de vidro,
para não te amar mais.
Precisa do garçom
gentil que trabalha aqui
e de um banheiro, onde ir
a chorar um pouco.
Nada muda
e o tempo se afoga
na última cerveja,
mas, se eu pudesse beber
ao seu lado,
me faria dois grandes bigodes,
para arrancar aquele sorriso
dos seus olhos doces e engraçados,
que, se o paraíso existe,
está aqui nesta terra,
éramos eu e você,
mas agora nada muda,
e aqui na minha frente
está a última cerveja,
a silenciosa e lenta
revólver
de gente muito sozinha
como eu.
Mas cada geração
tem sua guerra,
sua religião
e a ilusão de que a vida
é fácil de mudar
com o último gole de cerveja.
E a gente se encontra, se toca,
se esfrega um pouco de amor,
se pega, se larga
a beber neste bar,
o último gole da última cerveja,
a última cerveja.
Composição: Giampiero Bigazzi / Marco Masini